Baka Dālbhya at Avakīrṇa-tīrtha: Rāṣṭra-kṣaya and Release through Prasāda (Śalya-parva, Adhyāya 40)
तस्मिन्नेव तदा तीर्थे सिन्धुद्वीप: प्रतापवान् । देवापिश्न महाराज ब्राह्नाण्यं प्रापतुर्महत्
tasminneva tadā tīrthe sindhudvīpaḥ pratāpavān | devāpiś ca mahārāja brāhmaṇyaṁ prāptavān mahat ||
毗舍摩波耶那说道:“就在那同一处圣渡口,当时,威力非凡的信度洲(Sindhudvīpa)与提婆阿毗(Devāpi)也一样,噢大王,在那里修行苦行(tapas),而得大梵行之位,成就婆罗门之境。”
वैशग्पायन उवाच
The verse presents tapas performed at a tīrtha as a dharmic discipline capable of transforming one’s spiritual standing—here expressed as attaining exalted brāhmaṇya—emphasizing inner purification and merit through austerity.
Vaiśaṃpāyana tells the king that at the same pilgrimage spot, the renowned Sindhudvīpa and Devāpi undertook austerities and thereby attained great brahminhood, adding to the tīrtha’s fame and sanctity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.