Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
तत्राहमिदमश्रौषं शक्रस्य वदत: स्वयम् | वर्षाणि त्रीणि शिष्टानि राज्ञोडस्य परमायुष:
tatrāham idam aśrauṣaṃ śakrasya vadataḥ svayam | varṣāṇi trīṇi śiṣṭāni rājño ’sya paramāyuṣaḥ ||
就在那时,我亲自从释迦罗(帝释天)口中听他宣告:“此王寿命之极限,如今只余三年。”此言昭示死期迫近,催人不容迟延地完成本分,并速行内在的净化。
नारद उवाच
Life’s limit is fixed and can be near; therefore one should not postpone dharma, reconciliation, and inner discipline. The verse frames mortality as an ethical spur toward timely renunciation and spiritual readiness.
Nārada reports information he personally heard from Indra: Dhṛtarāṣṭra has only three years left in his allotted lifespan. This functions as a prophetic notice within the Āśramavāsika narrative, emphasizing the approaching end of the old king’s life.