Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
अहो भगवता श्रद्धा कुरुराजस्य वर्धिता । सर्वस्य च जनस्यास्य मम चैव महाद्युते
aho bhagavatā śraddhā kururājasya vardhitā | sarvasya ca janasya asya mama caiva mahādyute ||
毗舍摩耶那说道:“真是奇妙!因你吉祥的临在,俱卢王持国(Dhṛtarāṣṭra)的信心得以增长;在此聚集的众人之信心亦同样被坚固,连我也如此,噢,大放光明者。”
वैशम्पायन उवाच
True spiritual presence and disciplined conduct can strengthen śraddhā—reverent confidence in dharma and tapas—not only in a single seeker but in an entire community. The verse highlights faith as something that can be awakened and increased through contact with holiness and right example.
In the Āśramavāsika setting, an exalted ascetic/divine sage is being addressed. Vaiśaṃpāyana reports the speaker’s admiration that the sage has uplifted and intensified the faith of the Kuru king (Dhṛtarāṣṭra), the assembled people, and the speaker himself—signaling a collective moral-spiritual encouragement amid the forest-āśrama life.