Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
एष ब्रह्मा शिवो रुद्रो वरुणो5ग्नि: प्रजापति: । कीर्त्यते भगवान् देव: सर्वभूतपति: शिव:
eṣa brahmā śivo rudro varuṇo 'gniḥ prajāpatiḥ | kīrtyate bhagavān devaḥ sarvabhūtapatiḥ śivaḥ ||
婆悉吒说道:“正是这位主宰——湿婆,万有众生之主——以诸多神圣名号而受称颂:梵天、湿婆、鲁陀罗、伐楼那、阿耆尼与生主(Prajāpati)。虽以种种形相言说,他实为唯一吉祥之主,护持并统御一切众生。”
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches the unity of the supreme Lord: the same divine reality is praised through multiple well-known Vedic and Purāṇic names (Brahmā, Rudra, Varuṇa, Agni, Prajāpati), yet is ultimately affirmed here as Śiva, the lord of all beings. Ethically, it encourages reverence, inclusivity in worship, and recognition of one governing divine order behind diverse forms.
In Anuśāsana Parva, Vasiṣṭha is instructing by praising and identifying the supreme deity. He declares that the Lord who is being lauded is called by many divine titles, emphasizing Śiva’s sovereignty as sarvabhūtapati (master of all creatures).