Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

पितरं परिपप्रच्छ दृष्टलोकपरावरम्‌ | को यज्ञ: सर्वयज्ञानां वरिष्ठोडभ्युपलक्ष्यते

pitaraṁ paripapraccha dṛṣṭa-loka-parāvaram | ko yajñaḥ sarva-yajñānāṁ variṣṭho 'bhyupalakṣyate, niṣpāpa nareśa ||

毗湿摩说道:“他(舒迦)向其父发问——那位能亲见世间高下诸界(过去与未来)的见者:‘无罪之王啊,在一切祭祀之中,哪一种被公认为最为首要?’就此,我将为你讲述一则古老记载:曾有一次,大智者舒迦提婆完成每日仪轨,身心清净,向其父——最胜仙人黑天岛生毗耶娑(能见已往与将来者)——顶礼,并提出此问。”

पितरम्father
पितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Accusative, Singular
परिपप्रच्छasked (repeatedly/respectfully)
परिपप्रच्छ:
Karta
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
दृष्टseen; one who has seen
दृष्ट:
TypeAdjective
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
लोकworld
लोक:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
परावरम्past and future; higher and lower (extremes)
परावरम्:
TypeAdjective
Rootपरावर
FormMasculine, Accusative, Singular
कःwhich? what?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञःsacrifice; yajña
यज्ञः:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वof all
सर्व:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
यज्ञानाम्of sacrifices
यज्ञानाम्:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Genitive, Plural
वरिष्ठःthe best; most excellent
वरिष्ठः:
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormSuperlative, Masculine, Nominative, Singular
उपलक्ष्यतेis perceived/recognized
उपलक्ष्यते:
TypeVerb
Rootउप-लक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/impersonal sense
निष्पापO sinless one
निष्पाप:
TypeAdjective
Rootनिष्पाप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेशO king (lord of men)
नरेश:
TypeNoun
Rootनरेश
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śukadeva (Śuka)
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
K
King (listener addressed as nareśa—Yudhiṣṭhira in context)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry: among all forms of yajña (sacred duty and offering), which is truly supreme. It emphasizes that ethical and spiritual priorities should be clarified through respectful questioning of realized elders, after personal purification and disciplined practice.

Bhīṣma begins an old illustrative story. Śukadeva, after completing his daily rites and becoming pure-minded, approaches his father Vyāsa, bows, and asks which yajña is considered the greatest among all sacrifices.