गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
यः क्षुद्धयाद् वै न विकर्म कुर्या- न्मृदुश्व शान्तो हाृतिथिप्रियश्व । वृत्तिं द्विजायातिसृजेत तस्मै यस्तुल्यशीलश्च सपुत्रदार:
bhīṣma uvāca | yaḥ kṣudhayād vai na vikarma kuryān mṛduś ca śānto hy atithipriyaś ca | vṛttiṃ dvijāyāti-sṛjet tasmai yas tulyaśīlaś ca sa-putra-dāraḥ ||
毗湿摩说:“应当确实为那位婆罗门安排生计:即使饥饿逼迫亦不作非义之事;性情温柔而安静;乐于敬待宾客;对众人常怀平等之心——与妻子儿女同住,行居家之道。如此在困厄中仍坚守正行者,当受扶持,使达摩得以在社会中保存。”
भीष्म उवाच
Society (especially rulers and householders) should ensure the maintenance of a Brahmin who remains steadfast in dharma—refusing wrongdoing even when hungry—who is gentle, calm, hospitable, and impartial. Supporting such virtue helps dharma endure.
In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he describes the qualities of an exemplary Brahmin householder and advises that his livelihood should be provided for—highlighting ethical resilience under hardship and the social duty to sustain the righteous.