उषित्वा शर्वरी: श्रीमान् पञ्चाशन्नगरोत्तमे । समयं कौरवाग्रयस्य सस्मार पुरुषर्षभ:
uṣitvā śarvarīḥ śrīmān pañcāśan nagarottame | samayaṃ kauravāgryasya sasmāra puruṣarṣabhaḥ ||
在那座上等之城住满五十夜之后,光辉的尤提施提罗——人中雄牛——忆起了毗湿摩、俱卢族中最尊者所指示的约定时刻;这表明他谨守决心,要依长者之教与达摩之要求而行。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic attentiveness: a righteous king does not act impulsively but remembers and honors the proper time and guidance given by venerable elders, aligning action with duty and ethical order.
After residing for fifty nights in an excellent city, Yudhiṣṭhira recalls the time fixed by Bhīṣma (the foremost Kaurava), indicating that he is preparing to proceed according to Bhīṣma’s earlier instruction.