Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
तेजसामपि यत् तेजस्तपसामपि यत् तपः । शान्तानामपि य: शान्तो द्युतीनामपि या झ्युति:
tejasām api yat tejas tapasām api yat tapaḥ | śāntānām api yaḥ śānto dyutīnām api yā dyutiḥ ||
风神伐由说道:“彼者,于诸光明之中为至光明;于诸苦行之中为至苦行;于诸寂静之中为至寂静;于一切辉耀之中为至辉耀——在一切卓越之中,他是无上卓越。诸世界由他而生,复归于他而灭;他是一切众生之自性之我。今且听我言,哦,人中最胜者:我将宣说那光辉无量之主——湿婆——的一千零八名。唯闻其名,汝诸所愿皆得圆满。”
वायुदेव उवाच
The verse presents Śiva as the supreme essence within every excellence—brilliance among the brilliant, austerity among ascetics, peace among the peaceful—framing him as the inner Self of all beings and the cosmic source into whom all returns. It also teaches the devotional efficacy of hearing his sacred names.
Vāyu begins a hymn-like introduction to the recitation of Śiva’s thousand-and-eight names, praising Śiva’s unsurpassed qualities and promising that mere hearing of the names grants fulfillment of desires to the listener addressed as “best of men.”