Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
ब्रह्मदण्डविनिर्माता शतघ्नीपाशशक्तिमान् | पद्मगर्भो महागर्भो ब्रह्मगर्भो जलोद्धव:
brahmadaṇḍavinirmātā śataghnīpāśaśaktimān | padmagarbho mahāgarbho brahmagarbho jalodbhavaḥ ||
风神伐由说道:“他是梵杖(Brahma-daṇḍa,圣罚之杖)的制作者,具足舍多格尼(śataghnī)之器、羂索与长枪之威。 他是莲胎(Padma-garbha)——具梵天之性;是大胎(Mahā-garbha)——于自身怀抱宇宙广大之胎藏;是梵胎(Brahma-garbha)——内持吠陀;亦是水生者(Jalodbhava)——自太初之水中显现。”
वायुदेव उवाच
The verse praises the deity through layered epithets that unite cosmic origin (arising from primordial waters), sacred authority (the Brahma-staff), and disciplined power (weapons that also symbolize restraint). Ethically, it frames true power as grounded in dharma and sacred knowledge rather than mere force.
Vāyu is speaking a hymn-like description, listing honorific names and attributes of the praised divine figure. The focus is not on action but on identification—defining the deity’s cosmic role, authority, and potency through traditional epithets.