Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
धन्वन्तरिर्धूमकेतु: स्कन्दो वैश्रवणस्तथा । धाता शक्रश्न विष्णुश्न मित्रस्त्वष्टा ध्रुवी धर:
Dhanvantarir Dhūmaketuḥ Skando Vaiśravaṇas tathā | Dhātā Śakraś ca Viṣṇuś ca Mitras Tvaṣṭā Dhruvī Dharaḥ ||
风神说道:“(当忆念这些神圣名号:)丹梵多利(Dhanvantari)、杜摩计都(Dhūmaketu)、斯坎达(Skanda)与毗舍罗伐那(Vaiśravaṇa);达特利(Dhātṛ)、释迦罗(Śakra)与毗湿奴(Viṣṇu);弥多罗(Mitra)、特瓦什特利(Tvaṣṭṛ)、德鲁维(Dhruvī)与达罗(Dhara)。”
वायुदेव उवाच
The verse underscores the dharmic practice of remembrance and invocation: calling to mind deities who embody specific virtues and powers—healing (Dhanvantari), protection and victory (Skanda), rightful sovereignty (Śakra), preservation of order (Viṣṇu), harmony (Mitra), and steadfast support (Dhruvī, Dhara)—to cultivate inner steadiness and ethical resolve.
Vāyu is speaking and recites a list of divine names. Such catalogues typically function as part of a stotra/mantra-like passage, where enumerating revered beings is meant to invoke auspiciousness, protection, and alignment with dharma.