एतान् संग्रामकाले तु पठत: क्षत्रियस्य तु । व्रजन्ति रिपवो नाशं क्षेम॑ च परिवर्तते,युद्धकालमें इन नामोंका पाठ करनेवाले क्षत्रियके शत्रु भाग जाते हैं और उसका सब ओरसे कल्याण होता है
etān saṅgrāma-kāle tu paṭhataḥ kṣatriyasya tu | vrajanti ripavo nāśaṃ kṣemaṃ ca parivartate ||
毗湿摩说道:正当战斗之时,刹帝利若诵念这些名号,其敌必趋于败亡,而自身安稳吉庆则四方回转、周遍坚固。
भीष्म उवाच
Recitation of sacred names/formulas at the time of battle is presented as a dharmic aid for a kṣatriya: it brings protection (kṣema) and causes hostile forces to fail, emphasizing inner alignment with righteousness as a source of strength.
Bhīṣma continues his instruction by describing the practical fruit of reciting certain names during combat: the reciter’s enemies head toward destruction, while the reciter’s welfare and safety turn favorable.