आत्मनश्न सुतानां च दाराणां च धनस्य च | बीजानामोषधीनां च रक्षामेतां प्रयोजयेत्,अपनी, पुत्रोंकी, पत्नीकी, धनकी तथा बीजों और ओषधियोंकी भी रक्षाके लिये इस नामावलीका प्रयोग करे
ātmanaś ca sutānāṃ ca dārāṇāṃ ca dhanasya ca | bījānām oṣadhīnāṃ ca rakṣām etāṃ prayojayet ||
毗湿摩说道:应当运用此护持之法(这一组神圣名号与真言),以守护自身、诸子、妻室、财物,并护持种子与药草。如此,护佑由个人与家族,延及生计与维系生命的资粮。
भीष्म उवाच
A householder should actively use sanctioned protective means—here, a prescribed set of names/formulae—to guard not only personal and familial well-being but also economic and life-sustaining resources (wealth, seeds, medicines).
In Bhīṣma’s instruction section of the Anuśāsana Parva, he specifies the practical scope of a protective rite: it is to be applied for safeguarding oneself, one’s family, property, and essential resources like seeds and medicinal herbs.