Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
त्वया द्वादशवर्षाणि व्रती भूतेन शुष्यता । आराध्य पशुभर्तारें रुक्मिण्यां जनिता: सुता:
tvayā dvādaśa-varṣāṇi vratī bhūtena śuṣyatā | ārādhya paśu-bhartāraṁ rukmiṇyāṁ janitāḥ sutāḥ ||
婆苏提婆说道:“你曾守持誓戒十二年,以苦行使身形消瘦;又如是礼敬帕舒帕提——众生之主。由此,鲁克米妮为你诞下诸子。”
वासुदेव उवाच
Steadfast observance of vows and disciplined austerity, when directed toward sincere worship, is portrayed as bearing tangible fruit—here, the blessing of progeny—while also underscoring the ethical ideal of self-control and devotion.
Vāsudeva recounts that the addressed person undertook a twelve-year vow involving bodily austerity, worshipped Paśupati (Śiva), and as a result had sons born through Rukmiṇī, highlighting the outcome of prolonged devotional practice.