अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
दिष्टपुत्रस्तु नाभागस् तस्मादपि भलन्दनः भलन्दनस्य विक्रान्तो राजासीद् अजवाहनः
diṣṭaputrastu nābhāgas tasmādapi bhalandanaḥ bhalandanasya vikrānto rājāsīd ajavāhanaḥ
那婆伽(Nābhāga)为迪施塔(Diṣṭa)之子;由他生婆兰陀那(Bhalandana)。自婆兰陀那而出勇武之王阿阇婆诃那(Ajavāhana)。此王统被忆念为主宰(Pati)之下、造化次第展开的一环;而有身众生(paśu)则随业力相续而行。
Suta Goswami
It preserves the dharmic genealogy that frames how worldly sovereignty is meant to support Shiva-oriented order (śaiva-dharma); such lineage sections situate Linga worship within the broader maintenance of cosmic and social harmony.
Indirectly: by presenting orderly succession, it reflects Shiva as Pati—the supreme regulator of sṛṣṭi-sthiti—while individual rulers remain paśu, moving through birth and lineage under the bonds (pāśa) of karma.
No specific puja-vidhi or Pāśupata yoga technique is stated; the takeaway is dharmic kingship—supporting Vedic rites and Shiva devotion as the proper conduct for rulers in a Shaiva cosmology.