Cosmic Realms Above Dhruva, the Pātālas Below, and the Foundation of Pralaya
Ananta–Kāla
नितलं यवनाद्यैश्च तारकाग्निमुखैस्तथा / महान्तकाद्यैर्नागैश्च प्रह्मादेनासुरेण च
nitalaṃ yavanādyaiśca tārakāgnimukhaistathā / mahāntakādyairnāgaiśca prahmādenāsureṇa ca
名为“尼多罗”(Nītala)的下界,居住着雅瓦那人等众类,也有塔罗迦(Tāraka)、阿伽尼穆迦(Agnimukha)等众生;又有以摩诃难多迦(Mahāntaka)为首的那伽族,并有名为梵摩阿提(Brahmāde/Brahmāda)的阿修罗。
Sūta (narrating Purāṇic cosmology to the sages, in the Kurma Purana’s discourse frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse is primarily cosmographical, listing inhabitants of Nitala; indirectly, it reflects the Purāṇic view that all realms and beings—humans, Nāgas, and Asuras—exist within the ordered manifestation governed by the Supreme Lord, who remains transcendent to these strata.
No specific yogic technique is taught in this verse; its function is descriptive (lokas and inhabitants). In Kurma Purana study, such cosmology often supports vairāgya (detachment) by contextualizing worldly and otherworldly domains as impermanent compared to liberation taught in later yoga and īśvara-centered sections.
The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, cosmological descriptions like this are typically framed as part of a single divine order upheld by the same Supreme Reality, revered through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.