Varnāśrama-Krama, Vairāgya as the Ground of Saṃnyāsa, and Brahmārpaṇa Karma-yoga
अथ वैराग्यवेगेन स्थातुं नोत्सहते गृहे / तत्रैव संन्यसेद् विद्वाननिष्ट्वापि द्विजोत्तमः
atha vairāgyavegena sthātuṃ notsahate gṛhe / tatraiva saṃnyased vidvānaniṣṭvāpi dvijottamaḥ
其后,若被离欲之势(vairāgya)所驱,已不能再安住于家住生活,则那位博学的最上再生者(dvija)应当就在彼处出离入于僧伽行(saṃnyāsa)——即便尚未行完惯常祭祀亦然。
Traditional narrator (Purāṇic discourse attributed within the Kurma Purana’s teaching context; commonly framed as instruction aligned with Lord Kūrma’s dharma-upadeśa)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it presents vairāgya (dispassion) as the inner sign of awakening that turns one away from household identity toward liberation-oriented life, implying the Self is sought beyond ritual status and social roles.
The verse foregrounds the prerequisite of vairāgya—central to Yoga and Śaiva-Vaiṣṇava mokṣa-paths in the Kurma tradition—indicating that when renunciatory resolve matures, one may adopt saṃnyāsa as the life-framework for sustained sādhana (japa, dhyāna, and self-discipline).
Not explicitly; however, the Kurma Purana’s synthesis treats renunciation and liberation as shared ground across Śaiva and Vaiṣṇava teachings—vairāgya and saṃnyāsa function as universally honored gateways to realization.