Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī
इहाश्रमवरे रम्ये तपस्तप्त्वा कपर्दिनः / अविन्दत् पुत्रकान् रुद्रात् सुरभिर्भक्तिसंयुता
ihāśramavare ramye tapastaptvā kapardinaḥ / avindat putrakān rudrāt surabhirbhaktisaṃyutā
就在此处,这座美丽而最胜的修林(āśrama)中,苏罗婆希(Surabhī)具足虔敬(bhakti),为卡帕尔丁(Kapardin,湿婆)修苦行,并从鲁陀罗(Rudra)得赐诸子。
Narrator (Purāṇic narrator continuing the account of Surabhī; traditionally framed within the Kurma Purana dialogue transmission)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it teaches that grace (anugraha) responds to disciplined tapas and bhakti—implying a Supreme Lord who is accessible through inner purification, not merely ritual status.
Tapas (austerity) supported by bhakti is emphasized—core to Purāṇic Yoga and compatible with Pāśupata discipline, where restraint, devotion, and sustained practice culminate in divine favor and siddhi-like results (here, progeny).
Though Śiva (Rudra/Kapardin) is the direct bestower here, the Kurma Purana’s broader frame treats such divine agency as harmonious within a unified sacred order—supporting Shaiva–Vaishnava synthesis rather than sectarian conflict.