Adhyaya 17
Purva BhagaAdhyaya 1719 Verses

Adhyaya 17

Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants (Manvantara Lineages)

本章承接《前分》之宇宙与祖系叙述,先介绍婆利之子婆那(Bāṇa)为强大阿修罗,虽对商羯罗(Śaṅkara,湿婆)怀炽盛信奉,却又压迫因陀罗与诸天。众神祈求摩诃提婆,主以神圣戏乐(līlā)一箭焚毁婆那之城;然婆那归依鲁陀罗并以林伽为中心修奉,使此事转为彰显湿婆主权与奉爱(bhakti)护佑之力——即便阿修罗亦得其庇护。继而本章系统列举后裔:檀奴之强悍诸子(如多罗Tārā、商婆罗Śambara),苏罗萨之蛇类与多首空行众生,阿里什塔之乾闼婆,迦德卢之那伽(自阿难多Ananta始),以及多摩罗之六女。又记述苏罗毗之牛族谱系与伊罗之植物创造,并及迦娑所出夜叉/罗刹之源。毗那多之子迦楼罗与阿鲁那示现苦行(tapas)成就宇宙职分:迦楼罗为毗湿奴之乘,阿鲁那蒙鲁陀罗恩赐为苏利耶之御者。章末强调于一曼万塔罗终时听闻此等传说具灭罪功德,并指出诸“天之器用/职司者”(Devapraharaṇa)随每一劫轮回再生,贯通谱系与劫坏(pralaya)及周期性复兴之普拉那主题。

All Adhyayas

Shlokas

Verse 1

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे षोडशो ऽध्याय बलेः पुत्रशतं त्वासीन्महाबलपराक्रमम् / तेषां प्रधानो द्युतिमान् बाणो नाम महाबलः

如是,《圣龟摩往世书》之《六千颂本集》前分中说:婆利有百子,具大力与大勇。其中特出者,为光辉而强大的巴那(Bāṇa)。

Verse 2

सो ऽतीव शङ्करे भक्तो राजा राज्यमपालयत् / त्रैलोक्यं वशमानीय बाधयामास वासवम्

那位国王极其虔敬于商羯罗(湿婆),治理其国;并且降伏三界于己之权下,继而侵扰瓦萨瓦(因陀罗)。

Verse 3

ततः शक्रादयो देवा गत्वोचुः कृत्तिवाससम् / त्वदीयो बाधते ह्यस्मान् बाणो नाम महासुरः

于是释迦罗(因陀罗)等诸天前往诣见克里提瓦萨(湿婆)而启白:“有一大阿修罗名巴那,乃归属于尊神者,确实在压迫侵害我等。”

Verse 4

व्याहृतो दैवदैः सर्वैर्देवदेवो महेश्वरः / ददाह बाणस्य पुरं शरेणैकेन लीलया

诸天齐来召请之时,诸神之神——大天摩诃提婆、摩诃伊湿伐罗——应召而现;他以神圣戏乐(līlā),仅一箭便焚尽巴那之城。

Verse 5

दह्यमाने पुरे तस्मिन् बाणो रुद्रं त्रिशूलिनम् / ययौ शरणमीशानं गोपतिं नीललोहितम्

当那座城被烈焰吞噬之时,婆那前往归依鲁陀罗——执三叉戟的主宰伊沙那,众生之护主“牛主”(Gopati),青赤相间的尼罗罗希多。

Verse 6

मूर्धन्याधाय तल्लिङ्गं शांभवं भीतवर्जितः / निर्गत्य तु पुरात् तस्मात् तुष्टाव परमेश्वरम्

他将那圣善的商婆婆林伽顶戴于首,心无怖畏,遂出离彼城,赞颂至上主帕拉梅湿伐罗。

Verse 7

संस्तुतो भगवानीशः शङ्करो नीललोहितः / गाणपत्येन बाणं तं योजयामास भावतः

受此赞颂后,圣主伊湿——商羯罗、尼罗罗希多——以至诚之意,为那支箭加持“伽那帕提耶”之力,即象头神伽内沙的威能。

Verse 8

अथाभवन् दनोः पुत्रास्ताराद्या ह्यतिभीषणाः / तारस्तथा शम्बरश्च कपिलः शङ्करस्तथा / स्वर्भानुर्वृषपर्वा च प्राधान्येन प्रकीर्तिताः

随后,陀奴之子嗣相继出生,皆极其可怖,以塔罗为首。其中特别被称为首要者有:塔罗、商婆罗、迦毗罗、商羯罗、娑伐婆奴与弗利沙帕尔梵。

Verse 9

सुरसायाः सहस्त्रं तु सर्पाणामभवद् द्विजाः / अनेकशिरसां तद्वत् खेचराणां महात्मनाम्

噢,二生的圣贤们,从苏罗萨诞生了一千条蛇;同样,她也成为多首的空行大士之母。

Verse 10

अरिष्टा जनयामास गन्धर्वाणां सहस्त्रकम् / अनन्ताद्या महानागाः काद्रवेयाः प्रकीर्तिताः

阿里什塔生下了一千位乾闼婆;而以阿难陀为首的诸大那伽,被称颂为迦德卢的后裔。

Verse 11

ताम्रा च जनयामास षट् कन्या द्विजपुङ्गवाः / शुकीं श्येनीं च भासीं च सुग्रीवाङ्गृध्रिकां शुचिम्

噢,最殊胜的再生者啊,塔姆拉生下六位女儿:舒姬、施耶尼、婆西、苏格利瓦、昂格里德里迦与舒支。

Verse 12

गास्तथा जनयामास सुरभिर्महिषीस्तथा / इरा वृक्षलतावल्लीस्तृणजातीश्च सर्वशः

同样,苏罗婆希生下诸牛,也生下水牛之牛;而伊罗则遍生树木、藤蔓、攀缘之蔓,以及一切种类的草。

Verse 13

खसा वै यक्षरक्षांसि मुनिरप्सरसस्तथा / रक्षोगणं क्रोधवशा जनयामास सत्तमाः

迦萨确实生出夜叉与罗刹,也生出牟尼圣者与天女阿普萨拉;而当嗔怒所制时,她又生出成群的罗刹——噢,至善者。

Verse 14

विनतायाश्च पुत्रौ द्वौ प्रख्यातौ गरुडारुणौ / तयोश्च गरुडो धीमान् तपस्तप्त्वा सुदुश्चरम् / प्रसादाच्छूनिलः प्राप्तो वाहनत्वं हरेः स्वयम्

毗那塔有两位著名的儿子:迦楼罗与阿鲁那。其中智者迦楼罗修行极其艰难的苦行,蒙神圣恩典,亲自获得成为哈利坐骑的尊位。

Verse 15

आराध्य तपसा रुद्रं मह्देवं तथारुणः / सारथ्ये कल्पितः पूर्वं प्रीतेनार्कस्य शंभुना

阿鲁那以苦行礼敬鲁陀罗大天;昔日,因商布对阿尔迦(日神)欢喜,遂任命阿鲁那为太阳战车之御者。

Verse 16

एते कश्यपदायादाः कीर्तिताः स्थाणुजङ्गमाः / वैवस्वते ऽन्ते ह्यस्मिञ्छृण्वतां पापनाशनाः

如是已述迦叶波之裔,既有不动之类,亦有动行之众。诚然,于此毗婆斯瓦多(摩奴劫)之终,闻此叙述者,罪垢得以消灭。

Verse 17

सप्तविंशत् सुताः प्रोक्ताः सोमपत्न्यश्च सुव्रताः / अरिष्टनेमिपत्नीनामपत्यानीह षोडश

据说有二十七位女儿,为苏摩(月神)之贤德配偶;而此处又宣说,阿里什塔内弥之诸妻所生子嗣,共有十六。

Verse 18

बहुपुत्रस्य विदुषश्चतस्त्रो विद्युतः स्मृताः / तद्वदङ्गिरसः पुत्रा ऋषयो ब्रह्मसत्कृताः

智者婆呼补多罗之四子,忆称为“毗提优多”。同样,安吉罗娑之子皆成圣仙(ṛṣi),为梵天所敬奉礼赞。

Verse 19

कुशाश्वस्य तु देवर्षेर्देवप्रहरणाः सुताः / एते युगसहस्त्रान्ते जायन्ते पुनरेव हि / मन्वन्तरेषु नियतं तुल्यैः कार्यैः स्वनामभिः

至于天仙俱沙阿湿婆,其子名为“天神之兵器”(Devapraharaṇa)者诞生。诚然,每逢千劫轮回之终,他们复又再生;并于每一摩奴劫中,必定以同名承担相类之职事。

← Adhyaya 16Adhyaya 18

Frequently Asked Questions

The narrative holds both together: Śiva’s arrow demonstrates sovereign corrective power, while Bāṇa’s refuge, liṅga-devotion, and praise show that sincere bhakti can secure protection and reorientation even amid consequences.

It situates all moving and unmoving beings within a manvantara framework, showing cosmic order as lineage-based and role-based, where tapas and grace determine offices (e.g., Garuḍa as Viṣṇu’s vāhana; Aruṇa as Sūrya’s charioteer) and where certain functionaries recur across yuga cycles.