Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
दत्त्वा नारायणे देवीं नन्दिनं कुलनन्दिनम् / संस्थाप्य तत्र गणपान् देवानिन्द्रपुरोगमान्
dattvā nārāyaṇe devīṃ nandinaṃ kulanandinam / saṃsthāpya tatra gaṇapān devānindrapurogamān
将女神奉献于那罗延那,又献上族裔之欢喜——难提因;随后他在彼处安置湿婆诸伽那的首领,并立以因陀罗为首的众天神。
Sūta (narrator) recounting the sacred proceedings to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By ritually situating Devī, Nārāyaṇa, and Śiva’s gaṇas within one sacred installation, the verse implies a unified sacred order—supporting the Purāṇic view that the one Reality is approached through multiple divine forms rather than as competing absolutes.
This verse foregrounds karma-yoga in its Purāṇic form—devotional action through prāṇapratiṣṭhā/saṃsthāpana (installation) and reverent offering—presenting disciplined worship as a purifying practice aligned with broader Pāśupata-Śaiva and Vaiṣṇava sādhanā.
It presents a complementary, non-competitive theology: Nārāyaṇa receives Devī, while Nandin and the gaṇapas (Śiva’s sphere) are honored alongside the devas led by Indra—signaling Shaiva–Vaishnava synthesis within a single sacred landscape.