Dadhīci’s Supreme Charity and the Opening of Indra’s War with Vṛtrāsura
सर्वे प्रयासा अभवन् विमोघा: कृता: कृता देवगणेषु दैत्यै: । कृष्णानुकूलेषु यथा महत्सु क्षुद्रै: प्रयुक्ता ऊषती रूक्षवाच: ॥ २८ ॥
sarve prayāsā abhavan vimoghāḥ kṛtāḥ kṛtā deva-gaṇeṣu daityaiḥ kṛṣṇānukūleṣu yathā mahatsu kṣudraiḥ prayuktā ūṣatī rūkṣa-vācaḥ
正如卑微之人以粗恶之语、含怒妄加诬指于亲近克里希纳的圣贤大士,而大士不为所动;同样,阿修罗对在克里希纳护佑之下的诸天所作一切努力,尽皆徒劳无功。
There is a Bengali saying that if a vulture curses a cow to die, the curse will not be effective. Similarly, accusations made by demoniac persons against devotees of Kṛṣṇa cannot have any effect. The demigods are devotees of Lord Kṛṣṇa, and therefore the curses of the demons were futile.
This verse states that when great souls are favorable to Kṛṣṇa, the efforts of opponents become fruitless—petty tactics and harsh speech cannot bring real victory over those under divine favor.
In the narrative of the Devas vs. the Daityas, Śukadeva highlights a spiritual principle: material power and repeated aggression fail when opposed to those aligned with Kṛṣṇa’s will and protected by devotion.
Stay steady in devotional integrity and right conduct; harsh words and small-minded opposition lose power when you remain aligned with Kṛṣṇa through sincere bhakti, humility, and perseverance.