The Slaying of Narakāsura (Bhaumāsura), Rescue of the Princesses, and the Pārijāta Episode Begins
श्रीशुक उवाच इन्द्रेण हृतछत्रेण हृतकुण्डलबन्धुना । हृतामराद्रिस्थानेन ज्ञापितो भौमचेष्टितम् । सभार्यो गरुडारूढ: प्राग्ज्योतिषपुरं ययौ ॥ २ ॥ गिरिदुर्गै: शस्त्रदुर्गैर्जलाग्न्यनिलदुर्गमम् । मुरपाशायुतैर्घोरैर्दृढै: सर्वत आवृतम् ॥ ३ ॥
śrī-śuka uvāca indreṇa hṛta-chatreṇa hṛta-kuṇḍala-bandhunā hṛtāmarādri-sthānena jñāpito bhauma-ceṣṭitam
圣舒迦提婆说:当婆乌摩夺走了因陀罗之母的耳环、伐楼那的华盖,并掠取了曼陀罗山顶诸天的游乐之地时,因陀罗前往至尊主室利·奎师那处,禀告这些恶行。于是至尊主携同王后萨蒂雅婆摩,乘迦楼罗飞往普拉格焦提沙城;此城四面以山岳堡垒、无人操持的兵器堡垒,以及水、火、风之堡垒环绕,又有可怖而坚固的“穆罗缚索”铁索为障。
The ācāryas have explained in various plausible ways why Lord Kṛṣṇa took His wife Satyabhāmā with Him. Śrīla Śrīdhara Svāmī begins by saying that the Lord wanted to give His adventurous wife a novel experience and thus took her to the scene of this extraordinary battle. Also, Lord Kṛṣṇa had once granted the blessing to Bhūmi, the earth-goddess, that He would not kill her demoniac son without her permission. Since Bhūmi is an expansion of Satyabhāmā, the latter could authorize Kṛṣṇa to do the needful with the unusually nasty Bhaumāsura.
Because Indra informed Him of Bhauma (Narakāsura)’s offenses—stealing Indra’s umbrella, taking Aditi’s earrings, and usurping Indra’s celestial position—prompting Kṛṣṇa to set out to stop him.
Śukadeva Gosvāmī is narrating these events to King Parīkṣit.
Serious wrongdoing should be addressed decisively and responsibly—protecting others and restoring order rather than ignoring injustice.