Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ashtama Skandha, Shloka 16

The Future Manus and the Avatāras in Their Manvantaras

गालवो दीप्तिमान्‌रामो द्रोणपुत्र: कृपस्तथा । ऋष्यश‍ृङ्ग: पितास्माकं भगवान्बादरायण: ॥ १५ ॥ इमे सप्तर्षयस्तत्र भविष्यन्ति स्वयोगत: । इदानीमासते राजन् स्वे स्व आश्रममण्डले ॥ १६ ॥

gālavo dīptimān rāmo droṇa-putraḥ kṛpas tathā ṛṣyaśṛṅgaḥ pitāsmākaṁ bhagavān bādarāyaṇaḥ

大王啊,在第八摩奴时期,迦罗婆、迪普提曼、帕罗修罗摩、德罗那之子阿湿瓦塔摩、克利帕阿阇黎、利希耶施林伽,以及我们的父亲——那罗延化身、薄伽梵巴达罗衍·毗耶娑——将成为七圣。如今他们各自安住于自己的修行林苑。

इमेthese
इमे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; सर्वनाम
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसप्त-ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; द्विगु-समास (seven sages)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
भविष्यन्तिwill be / will become
भविष्यन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); प्रथम-पुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
स्वयोगतःby their own yogic power
स्वयोगतः:
करण (Karaṇa/Means)
TypeIndeclinable
Rootस्व-योगतस् (अव्यय/तद्धित)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समास/तद्धितान्त-प्रयोग; हेतुवाचक (by their own yogic power/through their own yoga)
इदानीम्now
इदानीम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (now)
आसतेthey reside
आसते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथम-पुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
स्वेin their own
स्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; विशेषण (qualifying आश्रममण्डले)
स्वेin (each) his own
स्वे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; पुनरुक्त-विशेषण (each in his own)
आश्रममण्डलेin the precinct of (their) hermitage
आश्रममण्डले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootआश्रम-मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष (āśramasya maṇḍale “in the circle/precinct of the hermitage”)
G
Gālava
D
Dīptimān
R
Rāma
A
Aśvatthāmā
K
Kṛpa
Ṛṣyaśṛṅga
B
Bādarāyaṇa (Vyāsa)

FAQs

They are Gālava, Dīptimān, Rāma, Droṇa’s son (Aśvatthāmā), Kṛpa, Ṛṣyaśṛṅga, and the divine sage Bādarāyaṇa (Vyāsa), who will serve as the seven sages in that Manvantara.

In the Manvantara accounts, Śukadeva explains who will uphold dharma in each era; naming the Saptarishis shows the divine administration of time and the continuity of Vedic guidance.

Seek guidance from authentic spiritual lineages and disciplined practice—real transformation comes from steady sādhana and inner strength (“by their own yoga”), not from temporary trends.