Sukta 135
पत्नी यदृश्यते पत्नी यक्ष्यमाणा जरितरोऽथामो दैव। होता विष्टीमेन जरितरोऽथामो दैव
patnī́ yád ṛ́śyate patnī́ yákṣyamāṇā jaritaro ’thā́mo daivá | hotā́ viṣṭīméná jaritaro ’thā́mo daivá
When the Wife is seen—when the Wife, about to sacrifice—O Singer, then is the divine might. The Hotṛ, with ordered attendance—O Singer, then is the divine might.
当妻被看见之时——当妻将行祭献之时——歌者啊,于是显现神圣的威力。祭司 Hotṛ(呼唤者)以整肃的侍从与次第——歌者啊,于是显现神圣的威力。
Rishi: RV-derived attribution (uncertain here without anukramaṇī confirmation).
Devata: Daiva ‘power’ as an abstract efficacy; secondarily the sacrificial office itself.
Chandas: RV-style; refrain structure suggests a strophic liturgical piece.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From recognition of correct placement (patnī/hotṛ) to calm assurance that daiva is present.","listener_experience":"Settled confidence; sense of ceremony becoming ‘whole’.","intensity":4}