Sukta 3
सं गच्छस्व पितृभिः सं यमेनेष्टापूर्तेन परमे व्योऽमन्। हित्वावद्यं पुनरस्तमेहि सं गच्छतां तन्वाऽ सुवर्चाः
sáṃ gácchasva pitṛ́bhiḥ sáṃ yaméneṣṭāpū́rtena paramé vyòman | hitvā́vadyáṃ púnar ástam éhi sáṃ gácchatāṃ tanvā̀ suvárcāḥ ||
Go thou in union with the Fathers, in union with Yama, with iṣṭa and pūrta, in the highest heaven. Leaving behind all blemish, come again unto thy home of rest: let the radiant self go forth in concord.
与诸祖灵同往,与阎摩(Yama)同往,凭依祭献之功(iṣṭa)与善行施舍之功(pūrta),至于至高的天穹。弃绝一切瑕秽,复归于你安息之所;愿这具光辉之身与众和合而行。
Rishi: Atharvanic funerary tradition
Devata: Pitṛs and Yama; iṣṭāpūrta as operative power
Chandas: Triṣṭubh-like (as transmitted)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From separation and uncertainty to ordered passage and luminous peace.","listener_experience":"A calm, solemn reassurance; grief held within cosmic order.","intensity":6}