Sukta 3
इदं प्रापमुत्तमं काण्डमस्य यस्माल्लोकात् परमेष्ठी समाप । आ सिञ्च सर्पिर्घृतवत् समङ्ग्ध्येष भागो अङ्गिरसो नो अत्र
idáṁ prā́pam uttamáṁ kā́ṇḍam asyá yásmāl lokā́t parameṣṭhī́ samā́pa | ā́ siñca sarpír ghṛtávát samáṅgdhy eṣá bhāgó áṅgirasaḥ no atrá
This highest portion hereof have I attained—from that world whence Parameṣṭhin won full reach. Pour on the ghee, rich with ghṛta; anoint it well: this is the Aṅgiras-share for us, here.
我已获得此中至上的一段——从那世界起,帕拉梅什提因(Parameṣṭhin)得以圆满通达之处。倾注酥油(sarpis),富含熟酥(ghṛta);善加涂抹、使之匀净:此乃安吉罗萨(Aṅgiras)在此赐予我们的份额。
Rishi: Angiras/Atharvanic (cluster attribution)
Devata: Parameṣṭhin (cosmic exemplar) and Aṅgirases (recipient power)
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From exalted attainment (highest world) to calm, practical sealing (anoint well).","listener_experience":"Awe at cosmic reach, then reassurance through a concrete consecration act.","intensity":5}