Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्वाताय मणिमाशवे । तेनेमां मणिना कृषिमश्विनावभि रक्षतः । स भिषग्भ्यां महो दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yámabadhnā́d bृहáspátir vā́tāya maṇím āśáve | ténémā́ṃ maṇínā kṛṣím aśvínāv abhí rakṣataḥ | sá bhiṣágbhyāṃ máho duhḗ bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on for Vāta, the swift—therewith, with this amulet, the Aśvins guarded the ploughing. It, through the two Physicians, milks out great gain again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
婆罗诃斯波提(Bṛhaspati)为迅疾之伐多(Vāta)系上的护符;凭此护符,阿湿毗那双神(Aśvins)守护耕作。它藉由两位医师,挤出宏大的利益,一日复一日,屡屡增长;凭此你当击杀憎恨者。
Rishi: Atharvanic tradition (often attributed generically within AV to Atharvan/Angiras line for mani hymns; edition-specific assignment).
Devata: Maṇi (as empowered charm) with Bṛhaspati, Vāta, and the Aśvins as efficacy-bearers.
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic refrain structure)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From authoritative origin-story to swelling assurance of daily gain, ending in an assertive strike against hostility.","listener_experience":"Empowered and protected; feels like wearing a shield that also attracts yield.","intensity":7}