Sukta 6
यमबध्नाद् बृहस्पतिर्वाताय मणिमाशवे । सो अस्मै वाजिन दुहे भूयोभूयः श्वःश्वस्तेन त्वं द्विषतो जहि
yám abadhnā́d bṛ́haspátir vā́tāya maṇím āśáve | só asmai vājínam duhē bhū́yo-bhūyaḥ śváḥ-śvaḥ téna tváṃ dviṣatáḥ jahí
The amulet which Bṛhaspati bound on for Vāta, the swift—this yields him winning might, again and yet again, day after day: with that do thou smite the haters.
婆罗诃斯波提(Bṛhaspati)为迅疾的伐多(Vāta,风神)所系缚的护符:它确实为他挤出胜利之力(vājin),一再又一再,日日如是:凭此,你当击杀憎恨者。
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Vāta (Wind) and Maṇi
Chandas: Anuṣṭubh (compressed form)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Harness speed → feel renewable power → decisive closure against haters.","listener_experience":"Crisp readiness, grounded confidence, less scatteredness.","intensity":6}