Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 31

तस्यातिक्रमे पूर्वः साहसदण्डः तटाकवामनं च ॥ कZ_०३.९.३१ ॥

tasyātikrame pūrvaḥ sāhasadaṇḍaḥ taṭākavāmanaṃ ca

若违反该规则,应处以最低等级的sāhasa罚金,并应将水塘削减/修整(即作物理性纠正)。

तस्यof that / in its (case)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formषष्ठी-एकवचनम् (पुं/नपुं); सर्वनाम-प्रातिपदिक
अतिक्रमेupon transgression / in the case of violation
अतिक्रमे:
TypeNoun (action noun)
Rootअति-क्रम्
Formसप्तमी-एकवचनम्; पुंलिङ्ग (अतिक्रम)
पूर्वःthe first / earlier (one)
पूर्वः:
TypeAdjective (used substantively)
Rootपूर्व
Formप्रथमा-एकवचनम्; पुंलिङ्ग
साहसदण्डःthe sāhasa-penalty (fine for a forcible/violent offence)
साहसदण्डः:
TypeNoun
Rootसाहस + दण्ड
Formप्रथमा-एकवचनम्; पुंलिङ्ग; समासः (साहसस्य दण्डः)
तटाकवामनम्and ‘tanks/ponds dwarfing’ (a forced-labour punishment involving reducing/levelling a tank)
तटाकवामनम्:
TypeNoun
Rootतटाक + वामन
Formप्रथमा/द्वितीया-एकवचनम्; नपुंसकलिङ्ग; समासः (तटाकस्य वामनम् / तटाक-वामनम्)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चय-अव्यय
S
sāhasa-daṇḍa
T
taṭāka

FAQs

A combined sanction: monetary punishment (sāhasa-daṇḍa) plus mandatory restoration (physical modification of the tank).