Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 37

रक्षोघ्नरक्षितं वा कर्मणा प्रतिपादयेदन्यत्र ब्राह्मणात् ॥ कZ_०३.१.३७ ॥

rakṣoghnarakṣitaṃ vā karmaṇā pratipādayed anyatra brāhmaṇāt

或者,他可以通过在护身仪式(rakṣoghnarakṣita)保护下进行的试验/行为来确立一项事实,但婆罗门(Brāhmaṇa)之案除外。

रक्षोघ्न-रक्षितम्duly guarded/protected by guards
रक्षोघ्न-रक्षितम्:
TypeAdjective (compound)
Rootरक्षोघ्न (रक्षस् + घ्न) ; रक्षित (√रक्ष्)
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (कर्मणः/वस्तुनः)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
कर्मणाby an act / by performance (as the means)
कर्मणा:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् तृतीया (करण/हेतौ)
प्रतिपादयेत्should establish / should prove / should present (as valid)
प्रतिपादयेत्:
TypeVerb
Rootप्रति + √पद् (causative: प्रतिपादयति)
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; causative; विध्यर्थः
अन्यत्रexcept / otherwise than
अन्यत्र:
TypeAdverb
Rootअन्यत्र
Formअपवादार्थक-अव्ययम् (excepting)
ब्राह्मणात्from a Brahmin / in the case of a Brahmin
ब्राह्मणात्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
Formपुंलिङ्गे एकवचनम् पञ्चमी (अपादान/अपवादे: ‘except from’)
B
Brāhmaṇa
P
protective rites (rakṣoghnarakṣita)
J
judicial authority (implicit)

FAQs

It signals differentiated legal procedure: certain coercive or ordeal-based proofs are restricted for protected social categories, reflecting a graded jurisprudence.