Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 1

Daṣṭa-cikitsā (Treatment for Bites) — Mantra-Dhyāna-Auṣadha Protocols for Viṣa

इत्य् आग्नेये महापुराणे नागलक्षणदिर्नाम त्रिनवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः अथ चतुर्नवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः दष्टचिकित्सा अग्निर् उवाच मन्त्रध्यानौषधैर् दष्टचिकित्सां प्रवदामि ते ॐ नमो भगवते नीलकण्ठायेति जपनाद्विषहानिः स्यदौषधं जीवरक्षणं

ity āgneye mahāpurāṇe nāgalakṣaṇadirnāma trinavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ atha caturnavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ daṣṭacikitsā agnir uvāca mantradhyānauṣadhair daṣṭacikitsāṃ pravadāmi te oṃ namo bhagavate nīlakaṇṭhāyeti japanādviṣahāniḥ syadauṣadhaṃ jīvarakṣaṇaṃ

如是,在《阿耆尼摩诃补罗那》中,名为《那伽(蛇类)之相》的第二百九十四章告终。今起第二百九十五章:《咬伤治疗》。阿耆尼言:“以真言、禅观与药物,我将为汝宣说蛇咬之疗法。若持诵‘唵,礼敬圣尊尼罗迦ṇṭha(青喉主)’,则毒力减弱;此即护命之良药。”

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle (इति-प्रयोग)
āgneyein the Agneya
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; adjective used with 'mahāpurāṇe'
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक: mahā+purāṇa)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
nāgalakṣaṇādiḥ(chapter) 'Nāga-lakṣaṇa etc.'
nāgalakṣaṇādiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/title)
TypeNoun
Rootnāga+lakṣaṇa+ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; chapter-title stem
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; used as title-marker 'named' (नाम)
trinavatyadhikadviśatatamaḥthe 293rd (two-hundred plus ninety-three)
trinavatyadhikadviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri+nava-ti+adhika+dvi-śata+tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying 'adhyāyaḥ'
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse connector (अथ)
caturnavatyadhikadviśatatamaḥthe 294th
caturnavatyadhikadviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur+nava-ti+adhika+dvi-śata+tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal adjective qualifying 'adhyāyaḥ'
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
daṣṭacikitsātreatment of bites
daṣṭacikitsā:
Viśeṣya (विशेष्य/title)
TypeNoun
Rootdaṣṭa+cikitsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; chapter heading
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mantra-dhyāna-auṣadhaiḥby mantras, meditation, and medicines
mantra-dhyāna-auṣadhaiḥ:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmantra+dhyāna+auṣadha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; means/instruments
daṣṭacikitsāmtreatment of bites
daṣṭacikitsām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdaṣṭa+cikitsā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
pravadāmiI explain/teach
pravadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vad (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; pronoun
oṃOṃ
oṃ:
Sambandha (सम्बन्ध/mantra marker)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय)
FormAvyaya; praṇava (प्रणव)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; indeclinable salutation (नमः) governing dative
bhagavateto the Blessed Lord
bhagavate:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
nīlakaṇṭhāyato Nīlakaṇṭha (blue-throated Śiva)
nīlakaṇṭhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/recipient)
TypeNoun
Rootnīla+kaṇṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; epithet
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation marker closing mantra
japanātfrom recitation
japanāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/source
viṣahāniḥcessation of poison
viṣahāniḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootviṣa+hāni (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
syātwould be/occurs
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
auṣadhama remedy/medicine
auṣadham:
Pradhāna (प्रधान/predicate)
TypeNoun
Rootauṣadha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate nominative/apposition
jīvarakṣaṇamprotection of life
jīvarakṣaṇam:
Pradhāna (प्रधान/predicate)
TypeNoun
Rootjīva+rakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to 'auṣadham'

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Emergency management of snakebite using a combined protocol of japa (mantra), dhyāna (focused visualization), and auṣadha (medicine) to reduce viṣa-vega and preserve life.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Daṣṭa-cikitsā: Nīlakaṇṭha-japa for viṣa-śamana","lookup_keywords":["daṣṭacikitsā","sarpa-viṣa","nīlakaṇṭha mantra","japa","viṣa-hāni"],"quick_summary":"Snakebite treatment is taught as a triad—mantra, meditation, and medicine. Repetition of “Oṃ namo bhagavate Nīlakaṇṭhāya” is stated to diminish poison and protect life."}

Dosha: Tridosha

Concept: Mantra-dhyāna as a practical upāya that works alongside dravya-cikitsā in viṣa emergencies.

Application: Integrate mental steadiness and sacred sound (japa) with medical intervention to counter fear, stabilize prāṇa, and support viṣa-śamana.

Khanda Section: Ayurveda (Visha-chikitsa / Snakebite Medicine) within Agneya-vidya (Encyclopedic Instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Agni instructs a disciple on snakebite treatment; a patient lies nearby while the healer performs japa to Nīlakaṇṭha with focused meditation, suggesting a combined spiritual-medical response to poison.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, Agni as radiant sage-teacher beside a snakebite patient, healer chanting ‘Oṃ namo bhagavate Nīlakaṇṭhāya’, subtle depiction of Śiva Nīlakaṇṭha as protective presence, rich earthy reds and greens, flat iconic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central medallion of Śiva Nīlakaṇṭha with gold halo and ornate jewelry, foreground vignette of healer doing japa over a snakebite victim, gold leaf highlights on ornaments and borders, devotional protective mood.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional scene: Agni teaching mantra-japa and dhyāna steps to a student, patient on cot, labeled mantra text panel, delicate lines and soft colors, emphasis on procedure and calm focus.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly physician-sage reciting mantra beside a bitten traveler, detailed flora with a serpent in margin, fine textiles, subdued palette, emphasis on narrative realism with spiritual undertone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ity āgneye → iti āgneye; 'dviśatatamo 'dhyāyaḥ' → dviśatatamaḥ adhyāyaḥ; agnir uvāca → agniḥ uvāca; mantradhyānauṣadhair → mantra-dhyāna-auṣadhaiḥ; nīlakaṇṭhāyeti → nīlakaṇṭhāya iti; japanādviṣahāniḥ → japanāt viṣahāniḥ; syadauṣadham → syāt auṣadham.

Related Themes: Agni Purana: Nāga-lakṣaṇa (preceding chapter); Agni Purana: Viṣa-cikitsā/Daṣṭa-cikitsā section (current chapter continuation)

A
Agni
A
Agni Purana
N
Nīlakaṇṭha (Śiva)
M
Mantra
D
Dhyāna
A
Auṣadha (medicine)
V
Viṣa (poison)

FAQs

It introduces viṣa-cikitsā (poison/snakebite therapy) combining three modalities—mantra (japa), dhyāna (focused meditation), and auṣadha (medicine)—and specifies the Nīlakaṇṭha mantra as a means to lessen venom’s effects.

By moving from zoological identification (nāga-lakṣaṇa) directly into clinical management (daṣṭa-cikitsā), it demonstrates the Purāṇa’s compendium style—bridging natural knowledge, practical medicine, and ritual technology in one continuous instructional sequence.

Invoking Nīlakaṇṭha (Śiva, famed for neutralizing poison) sacralizes healing: the remedy is not only pharmacological but also devotional, presenting life-preservation as supported by mantra-powered purification and divine protection.