Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 49

Dīkṣāvidhi-kathana

Explanation of the Rite of Initiation

ॐ यं भूतान्यापातयेहं आदानं कृत्वा चानेन प्रकृत्या योजनं शृणु ताडनेन विमोक्ष्यैवमिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः ॐ यं भूतानि पुंश्चाहो होममन्त्रं प्रवक्ष्यामि ततः पूर्णाहुतेर्मनुं

oṃ yaṃ bhūtānyāpātayehaṃ ādānaṃ kṛtvā cānena prakṛtyā yojanaṃ śṛṇu tāḍanena vimokṣyaivamiti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ oṃ yaṃ bhūtāni puṃścāho homamantraṃ pravakṣyāmi tataḥ pūrṇāhutermanuṃ

“oṃ yaṃ——以此我令诸鬼神(bhūta)于此处坠落离散。既行摄取(ādāna)之后,当听依规定法度之施用次第;复以塔陀那(tāḍana)而释放——如是所说。”又有标注本诵读:“oṃ yaṃ——诸bhūta啊!我将宣说护摩真言;其后当诵圆满终供(pūrṇāhuti)之真言。”

Oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/मन्त्राक्षर)
Formमन्त्राक्षर
यंyaṃ (bīja)
यं:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootयम् (बीजाक्षर; अव्यय)
Formबीजमन्त्राक्षर
भूतानिbeings/elements
भूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म
आपातयcause to fall/bring down
आपातय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+पत् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; आज्ञार्थ
इहम्here
इहम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here) — पाठभेद/लिप्यन्तरजन्य ‘इहम्’
आदानम्taking/receiving
आदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआदान (प्रातिपदिक; आ+दा धातु से भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having done’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक (conjunction)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन; करण
प्रकृत्याby (one’s) nature/with the base (mantra)
प्रकृत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण/सहकारि
योजनम्joining/connection
योजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
ताडनेनby striking/impelling
ताडनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootताडन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण
विमोक्ष्यhaving released
विमोक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formल्यप्/तुमुनादि-समकक्ष (absolutive/gerundial), ‘having released’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
इतिthus/‘iti’
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative)
kha (marker)
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootख (अव्यय/चिह्न)
Formपाठचिह्न/बीज-निर्देश (textual marker)
चिह्नितपुस्तकपाठःmarked-book reading (editorial note)
चिह्नितपुस्तकपाठः:
None (अकारक)
TypeNoun
Rootचिह्नितपुस्तकपाठ (प्रातिपदिक; चिह्नित+पुस्तक+पाठ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पाठ-टिप्पणी (editorial note)
Oṃ
:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/मन्त्राक्षर)
Formमन्त्राक्षर
यंyaṃ (bīja)
यं:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootयम् (बीजाक्षर; अव्यय)
Formबीजमन्त्राक्षर
भूतानिbeings/elements
भूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्म
पुम्puṃ (bīja)
पुम्:
Mantra (मन्त्र)
TypeIndeclinable
Rootपुम् (बीजाक्षर; अव्यय)
Formबीजमन्त्राक्षर
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
अहोaho!
अहो:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मय/उद्गार (exclamation)
होममन्त्रम्homa-mantra
होममन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहोममन्त्र (प्रातिपदिक; होम+मन्त्र)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (thereafter/from that)
पूर्णाहुतेःof the full oblation
पूर्णाहुतेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपूर्णाहुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मनुम्the mantra (manu)
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Bhūta-śānti/exorcistic homa sequence: ādāna (taking up), application per prakriyā, tāḍana to release/expel; variant manuscript reading indicates homa-mantra then pūrṇāhuti-mantra.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Bhūta-āpātana with Ādāna–Tāḍana–Vimokṣa sequence","lookup_keywords":["bhūta-āpātana","ādāna","tāḍana","vimokṣa","homa-mantra"],"quick_summary":"The rite prescribes drawing out (ādāna) and then expelling/releasing (vimokṣa) intrusive bhūtas through mantra and tāḍana; a textual variant notes the order of homa-mantra and pūrṇāhuti-mantra."}

Concept: Ritual technology for removing subtle afflictions: controlled 'taking up' and 'release' governed by mantra and prescribed procedure (prakriyā).

Application: In protective rites, follow the sequence precisely—first extraction (ādāna), then expulsion (tāḍana/vimokṣa), then proceed to homa closure as per the tradition/reading.

Khanda Section: Puja-vidhi / Agneya-vidya (Homa-mantra and Bhuta-shanti / exorcistic rite)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective ritual where the officiant symbolically draws out a dark intrusive presence (ādāna) from the disciple and then drives it away with tāḍana, beside a blazing homa fire; marginal note indicates alternate recitation order.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic contrast—dark bhūta-form being pulled away, priest with commanding gesture, homa flames, protective circles; stylized marginal 'grantha' note motif to hint at variant reading.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented altar, gold flames, priest and disciple; the expelled force shown as a small dark cloud outside a golden aura boundary; decorative script panel for the variant mantra note.","mysore_prompt":"Mysore: stepwise layout—panel 1 ādāna (drawing gesture), panel 2 tāḍana (tapping), panel 3 vimokṣa (release outward), with homa altar constant; clear didactic style.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: refined interior with ritual implements, subtle depiction of a smoky entity being ushered out, attendants holding manuscripts; a small calligraphic marginalia cartouche."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: भूतान्यापातय → भूतानि + आपातय; चानेन → च + अनेन; विमोक्ष्यैवम् → विमोक्ष्य + एवम्; पुंश्च → पुम् + च.

Related Themes: Agni Purana 27 (bhūta-śuddhi, homa-prayoga, pūrṇāhuti mantras)

A
Agni
B
Bhūtas (spirits/afflicting beings)
O
Oṃ
Y
Yaṃ (bīja)

FAQs

It outlines a bhūta-nivāraṇa (spirit-warding) homa instruction using the bīja “yaṃ,” including the sequence of ādāna (ritual taking-up), yojana (proper application), tāḍana (ritual striking to expel), and the concluding purṇāhuti mantra.

Beyond mythic narration, it preserves practical liturgical technology—specific mantras, procedural verbs, and rite-steps—showing the Agni Purana functioning as a manual for applied ritual (homa, pacification, and protective rites).

The rite aims at purification and protection: removing afflictive influences (bhūtas) from a place/person through mantra and fire-offering, culminating in purṇāhuti to seal the ritual merit and restore auspiciousness.