HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.14 — Adhyaya 13, Shloka 14

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

एवं शप्तास्ततस्ते वै ब्रह्मणात्मसमुद्भवाः । सद्यो वंशकरान् पुत्रानुत्पाद्य त्रिदिवं ययुः ॥ १३.१४ ॥

evaṁ śaptās tataḥ te vai brahmaṇātma-samudbhavāḥ | sadyo vaṁśa-karān putrān utpādya tridivaṁ yayuḥ || 13.14 ||

Như vậy, sau khi bị nguyền rủa, những hữu thể ấy—sinh từ chính tinh túy của Brahmā—lập tức sinh ra các người con trai để nối dõi tông tộc, rồi ra đi đến cõi Tridiva (thiên giới).

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (manner adverb)
शप्ताःcursed
शप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootशप् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक अव्यय (then/from that)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
आत्मसमुद्भवाःself-born / self-originated
आत्मसमुद्भवाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् + समुद्भव (प्रातिपदिक; समुद्भव = sam+ud+√भू)
Formतत्पुरुष (ātma-samudbhava = self-born/emanated from oneself), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (immediately)
वंशकरान्continuers of the lineage
वंशकरान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवंश + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (vaṁśa-kara = lineage-making), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
उत्पाद्यhaving produced
उत्पाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + पद्/पाद् (धातु; causative sense from √पद्/√पाद् 'to produce')
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), 'having produced'
त्रिदिवम्to heaven
त्रिदिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (tri-diva = three-heaven = heaven), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
ययुःthey went
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद

Varāha (default speaker framework; explicit speaker not indicated in excerpt)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"Even under curse, continuity of lineage is secured (begetting ‘vaṁśakara’ sons) before departure—implying a dharmic priority on progeny/lineage duties prior to renunciation or ascent.","karmic_consequence":"Proper discharge of lineage-duty mitigates social-ritual rupture; failure would imply interruption of śrāddha rights and ancestral support."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"duty before departure","core_concept":"Dharma is maintained through continuity—responsibility to transmit lineage/ritual capacity precedes withdrawal or higher-world movement.","practical_application":"Before major life transitions (renunciation, travel, death-preparation), settle obligations: dependents, succession, and ritual responsibilities."}

Subject Matter: ["Genealogy","Cosmology","Ethics"]

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial realm

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.15-16 (sons perform śrāddha; pitṛs observe piṇḍa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Cursed Brahmā-born beings quickly beget sons, then ascend toward heaven, leaving the sons on earth as lineage-bearers.","item_prompts":["departing sages with upward movement","newborn/young sons symbolizing vaṁśa","subtle curse motif (dark cloud) fading into ascent","svarga path (light beam)","earthly household/ashram left behind"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: narrative panel with two registers—earthly begetting/lineage below, luminous ascent to svarga above; rich reds/ochres and stylized clouds.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-highlighted svarga ascent; sages with halos; sons in foreground with ritual implements hinting future śrāddha.","mysore_prompt":"Mysore: elegant transition scene; soft gradients for ascent; emotive restraint on faces; emphasis on continuity and departure.","pahari_prompt":"Pahari: airy mountain-sky ascent; delicate family/ashram vignette; lyrical separation mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative, fateful","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"measured, storytelling"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative pattern in which a curse (śāpa) triggers a transition in cosmic or social order, while ensuring continuity through lineage (vaṁśa), aligning mythic genealogy with cultural memory.

No specific geographic location is named in this verse; the reference is cosmological (tridiva, “heaven”).

The verse foregrounds continuity and responsibility: even amid adverse circumstances (a curse), the duty of sustaining lineage and social continuity is fulfilled before withdrawal from worldly life.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App