Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 19

अकामो वा सकामो वा अपि तीर्थगतोपि वा । स्वर्गद्वारे त्यजन्प्राणान्विष्णुलोके महीयते

akāmo vā sakāmo vā api tīrthagatopi vā | svargadvāre tyajanprāṇānviṣṇuloke mahīyate

Dù không ham muốn hay còn ham muốn—dẫu chỉ đơn thuần đến nơi tīrtha—ai xả bỏ mạng sống tại Svargadvāra thì được tôn vinh trong thế giới của Viṣṇu.

akāmaḥDesireless
akāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootakāma (a-kāma)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
Or
:
None
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormConjunction
sakāmaḥWith desire
sakāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsakāma (sa-kāma)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
apiEven/Also
api:
None
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle
tīrthagataḥGone to the pilgrimage
tīrthagataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottīrthagata (tīrtha-gata)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
svargadvāreAt Svargadvara
svargadvāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvargadvāra (svarga-dvāra)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
tyajanAbandoning/Giving up
tyajan:
Visheshana (Adjective)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormPresent Active Participle (Shatri), Masculine, Nominative, Singular
prāṇānLife breaths/Life
prāṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
viṣṇulokeIn Vishnu's world
viṣṇuloke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇuloka (viṣṇu-loka)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mahīyateIs worshipped/honored
mahīyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmah (धातु)
FormLat Lakara (Present), Passive (Karmani), Prathama Purusha (3rd), Singular

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Svargadvāra

Type: ghat

Scene: A sacred gateway-ghāṭ called Svargadvāra: pilgrims arrive with mixed motives; an elder devotee relinquishes breath while priests chant; a luminous path or Viṣṇu’s attendants symbolically receive the soul toward Viṣṇu-loka.

S
Svargadvāra
V
Viṣṇuloka

FAQs

The tīrtha’s grace is shown as overriding inner variability; the place itself is a decisive spiritual cause.

Svargadvāra in Ayodhyā.

None; it contrasts akāma/sakāma states and emphasizes the fruit of departing life at the holy spot.