अगस्त्य उवाच । इत्युक्त्वा तीर्थमाहात्म्यं लोमशो मुनिसत्तमः । अन्तर्दधे मुनिश्रेष्ठः स्तुवंस्तीर्थगुणान्मुदा
agastya uvāca | ityuktvā tīrthamāhātmyaṃ lomaśo munisattamaḥ | antardadhe muniśreṣṭhaḥ stuvaṃstīrthaguṇānmudā
Agastya nói: Nói xong về đại công đức của thánh địa (tīrtha) ấy, Lomaśa—bậc tối thượng trong các hiền triết—liền ẩn mất khỏi tầm mắt, hoan hỷ tán dương các đức tính của bến thiêng đó.
Agastya
Listener: (addressed) vipra/brāhmaṇa interlocutor within Ayodhyāmāhātmya frame
Scene: On the Sarayū bank, Lomāśa finishes praising the tīrtha’s virtues; as Agastya listens, the sage becomes subtle and vanishes, leaving a luminous afterglow over the river.
Sacred knowledge is transmitted through realized sages; praising and remembering a tirtha’s virtues is itself a devotional act.
The immediately preceding discourse concerns Ṛṇamocana Tīrtha in Ayodhyā.
No new rite here; it closes the instruction by marking the completion of Lomaśa’s teaching.