Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 94

इदं स्थानं महाभाग त्वन्नाम्ना ख्यातिमेष्यति

idaṃ sthānaṃ mahābhāga tvannāmnā khyātimeṣyati

Hỡi người hữu phúc, thánh địa này sẽ được vang danh chính nhờ danh xưng của ngươi.

इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम; विशेषणरूपेण
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; महा + भाग (विशेषणपूर्वक संज्ञा)
त्वत्-नाम्नाby your name
त्वत्-नाम्ना:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वत्-नाम = तव नाम)
ख्यातिम्fame, renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
एष्यतिwill attain, will come to
एष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Śrībhagavān (implied, continuing the narrative before Agastya’s explicit marker)

Tirtha: Unnamed micro-tīrtha to be known by the devotee’s name (per verse)

Type: kshetra

Listener: Viṣṇuśarmā

Scene: The Lord prophesies that the sacred spot will become renowned by the devotee’s name, marking the birth of a named tīrtha within Ayodhyā.

A
Ayodhyā

FAQs

Holy places become living memorials of devotion; the saint’s name and the tīrtha’s power mutually glorify each other.

A sacred spot in Ayodhyā that will be known by the devotee’s name (contextually leading to the later tīrtha narrative).

None explicitly in this verse; it establishes the future fame and naming of the place.