Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

हृत्पद्मकोशमध्यस्थं शून्यरूपं निरञ्जनम् । एवं सदाशिवं विद्धि प्रभासे लिङ्गरूपिणम्

hṛtpadmakośamadhyasthaṃ śūnyarūpaṃ nirañjanam | evaṃ sadāśivaṃ viddhi prabhāse liṅgarūpiṇam

Hãy biết Sadāśiva như vậy: an trụ nơi trung tâm đóa sen tim, mang bản tính của sự rỗng rang nội tại (śūnya), thanh tịnh không nhiễm, không chấp trước—hiển lộ tại Prabhāsa dưới hình tướng Liṅga.

हृत्पद्मकोशमध्यस्थम्situated in the middle of the lotus-calyx of the heart
हृत्पद्मकोशमध्यस्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहृत्-पद्म-कोश-मध्य-स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg. n.); समासः—तत्पुरुष-श्रृङ्खला (हृदि पद्मस्य कोशे मध्ये स्थितम्)
शून्यरूपम्having the form of emptiness
शून्यरूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशून्य-रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg. n.); समासः—कर्मधारयः (शून्यं रूपं यस्य/शून्यरूपम्)
निरञ्जनम्stainless, untainted
निरञ्जनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्-अञ्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg. n.); विशेषणम्
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदा-शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg. m.); समासः—कर्मधारयः (सदा शिवः)
विद्धिknow (you should know)
विद्धि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (loc. sg. m.); स्थानवाचक
लिङ्गरूपिणम्having the form of a liṅga
लिङ्गरूपिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग-रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (acc. sg. m.); समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (लिङ्गस्य रूपं यस्य)

Unspecified (within Prabhāsakṣetra Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha region)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene yogin-devotee stands before the Prabhāsa liṅga; simultaneously, a subtle lotus within the chest glows, indicating Sadāśiva seated in the heart’s center—stainless, spacious, and luminous.

S
Sadāśiva
P
Prabhāsa
L
Liṅga

FAQs

Outer pilgrimage and inner realization converge: the Liṅga at Prabhāsa corresponds to Sadāśiva realized within the heart-lotus.

Prabhāsa, where Sadāśiva is specifically said to be present in Liṅga form.

Implicitly supports Liṅga-upāsanā (worship of the Liṅga) along with inward meditation on the heart-lotus.