Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

द्वादशाब्दं तु दुर्भिक्षं न कर्तव्यं कदाचन । कीर्तिरेषा मदीया च त्रैलोक्ये विचरिष्यति

dvādaśābdaṃ tu durbhikṣaṃ na kartavyaṃ kadācana | kīrtireṣā madīyā ca trailokye vicariṣyati

“Nạn đói kéo dài mười hai năm chớ bao giờ được gây ra—dù bất cứ lúc nào. Và danh tiếng này của ta sẽ lan khắp cõi Tam giới.”

द्वादशाब्दम्twelve-year (period)
द्वादशाब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वादश अब्दाः यस्य/परिमाणम्) = twelve-year (period)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
दुर्भिक्षम्famine
दुर्भिक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्भिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
कर्तव्यम्must not be done/caused
कर्तव्यम्:
Vidhi/Pratiṣedha-kriya (Prohibitive obligation)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; ‘न कर्तव्यम्’ = must not be done/caused
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषाthis
एषा:
Visheshana (Demonstrative qualifier)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मदीयाmy
मदीया:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘कीर्तिः’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः (त्रयाणां लोकानां समाहारः)
विचरिष्यतिwill roam/spread
विचरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) + वि (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śani (continuation of boon/assurance discourse)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The king articulates two aims: no twelve-year famine ever be caused, and his fame spread across the three worlds—depicting a ruler’s protective vow before a cosmic judge (Śani).

Ś
Śani
T
Trailokya (three worlds)

FAQs

True power is measured by welfare: restraining destructive forces (like famine) is portrayed as the highest public blessing.

Prabhāsakṣetra, where cosmic welfare narratives are embedded in the site’s Māhātmya tradition.

None directly; the verse states a protective outcome—prevention of prolonged famine.