उच्चैस्तरं महाशैलमवलोक्य सरस्वती । अथ वेगेन रुद्धेन गिरिणा विस्मिता सती
uccaistaraṃ mahāśailamavalokya sarasvatī | atha vegena ruddhena giriṇā vismitā satī
Thấy ngọn núi cao vời và đồ sộ, Sarasvatī—dòng chảy mau lẹ bị đỉnh núi ấy ngăn lại—liền sững sờ kinh ngạc.
Skanda (deduced; narrative description following Sarasvatī’s words)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A powerful river-goddess (Sarasvatī) surging forward, suddenly checked by a towering, dark-blue mountain; her expression shifts to astonishment as spray rises and the landscape glows with tīrtha-aura.
Nature and divinity are interwoven in Purāṇic sacred geography; the river’s ‘checked flow’ signals a destined turning point that sanctifies the place.
Prabhāsa’s mythic landscape where Sarasvatī’s course meets a great mountain near the sea.
None explicitly in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.