Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

तानि सर्वाणि चागत्य साहाय्यं ते वरानने । करिष्यंति त्रयस्त्रिंशत्कोट्यो वै मम शासनात्

tāni sarvāṇi cāgatya sāhāyyaṃ te varānane | kariṣyaṃti trayastriṃśatkoṭyo vai mama śāsanāt

Tất cả các tīrtha ấy sẽ đến và trợ giúp con, hỡi người dung nhan đoan chính—quả thật đủ ba mươi ba ức, theo lệnh của ta.

तानिthose (things/beings)
तानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā-√gam (गम् धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having come’
साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsāhāyya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
वराननेO fair-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvara + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘beautiful-faced’)
करिष्यन्तिthey will do
करिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
त्रयस्त्रिंशत्कोट्यःthirty-three crores (of them)
त्रयस्त्रिंशत्कोट्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottrayastriṃśat + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी/विशेषण-तत्पुरुष (‘of thirty-three’ + ‘crores’)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
शासनात्from (my) command; by (my) order
शासनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Brahmā (deduced from immediate context)

Tirtha: Prabhāsa (All-tīrtha-sannipāta)

Type: kshetra

Listener: The addressed ‘daughter’

Scene: A vast celestial procession of tīrtha-deities arrives—countless figures with water pots, lotuses, river emblems, and radiant halos—surrounding the fair-faced maiden to offer assistance under Brahmā’s unseen command.

B
Brahmā
S
Sarasvatī
T
Tīrthas
T
Trayastrinśat-koṭi (33 crores)

FAQs

Sacred places are not merely geography in the Purāṇas; they are living powers that respond to divine ordinance.

Prabhāsakṣetra, envisioned as a supreme field where innumerable tīrthas assemble.

No direct prescription; the verse magnifies tīrtha-power and divine sanction rather than prescribing a vow.