स्रग्दामधारी चित्रश्च गीतभूषणभूषितः । अथवांऽजनवच्छयामः स्थितो दक्षिणतस्तथा
sragdāmadhārī citraśca gītabhūṣaṇabhūṣitaḥ | athavāṃ'janavacchayāmaḥ sthito dakṣiṇatastathā
Đeo vòng hoa và trang hoàng kỳ diệu, được điểm tô bằng những trang sức của thánh ca; đen thẫm như phấn kohl, ngài cũng đứng về phương nam như vậy.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: To the south stands Atharvaveda—dark as collyrium, wondrously adorned, wearing garlands and decorations that are themselves ‘ornaments of sacred song’.
Sacred sound (gīta/chant) is treated as a divine ornament, implying that devotion through Vedic recitation is itself sanctifying—especially at Prabhāsa.
Prabhāsa Kṣetra, presented as a mandala-like sacred space with directional presences.
No direct prescription; the verse indirectly elevates Vedic chant and sacred song as devotional excellence.