ईश्वर उवाच । शृणुष्वावहिता भूत्वा पृष्टोऽहं यस्त्वयाऽधुना । निष्फलं तत्प्रवक्ष्यामि वस्तुतत्त्वं यथास्थितम्
īśvara uvāca | śṛṇuṣvāvahitā bhūtvā pṛṣṭo'haṃ yastvayā'dhunā | niṣphalaṃ tatpravakṣyāmi vastutattvaṃ yathāsthitam
Īśvara phán: Hãy lắng nghe với trọn vẹn chú tâm. Nay con đã hỏi Ta, Ta sẽ nói rõ chân lý đúng như nó là—và vì sao (khi tiếp cận sai lạc) thì mọi sự trở nên vô ích.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: Śiva in teacher mode instructs Devī to listen attentively; the atmosphere is contemplative, emphasizing ‘tattva as it is’ and the caution about fruitlessness of misdirected practice.
Sacred acts must be grounded in right understanding and attention; otherwise their intended spiritual fruit is lost.
The discourse is within Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, preparing to explain Prabhāsa’s unique status.
An inward prescription is given: attentive listening and seeking the truth of the practice.