Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 105

शिवस्य च तथा शक्तेरंतरं नास्ति पार्वति । न तदस्ति महादेवि यन्न जानासि शोभने

śivasya ca tathā śakteraṃtaraṃ nāsti pārvati | na tadasti mahādevi yanna jānāsi śobhane

Hỡi Pārvatī, giữa Śiva và Śakti tuyệt nhiên không có sự cách biệt. Hỡi Mahādevī, hỡi Đấng rạng ngời—không có điều gì mà nàng không biết.

शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/likewise’)
शक्तेःof Śakti
शक्तेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
अन्तरम्difference
अन्तरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘नास्ति’ इत्यस्य कर्तृस्थानी (subject)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्वतिO Pārvatī
पार्वति:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
तत्that (thing)
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अस्ति’ इत्यस्य कर्तृस्थानी
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महादेविO Mahādevī
महादेवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
यत्which (thing)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
जानासिyou know
जानासि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; प्रियसम्बोधन

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva calmly instructs Pārvatī: no gap exists between them; the composition emphasizes symmetry—two forms sharing one aura—suggesting abheda rather than duality.

Ś
Śiva
Ś
Śakti
P
Pārvatī
M
Mahādevī

FAQs

Śiva and Śakti are inseparable; the divine reality is one, expressed as consciousness and power.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha) is the narrative setting of this māhātmya section.

No ritual is prescribed here; the verse teaches doctrine (abheda) and divine omniscience.