ततोऽपश्च्यवनः शीघ्रं रूपार्थी प्रविवेश ह । अश्विनावपि तद्देवि ततः प्राविशतां जलम्
tato'paścyavanaḥ śīghraṃ rūpārthī praviveśa ha | aśvināvapi taddevi tataḥ prāviśatāṃ jalam
Bấy giờ Cyavana mau chóng bước vào dòng nước, cầu mong dung sắc (tuổi trẻ). Rồi, hỡi phu nhân, hai vị Aśvin cũng đi vào nước ấy.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-saras (unnamed)
Type: kund
Listener: Devi
Scene: Cyavana steps into the lake with resolve; the twin Aśvins follow, their bodies radiant as they enter the water together, creating concentric ripples and a sense of impending miracle.
Sacred waters in a tīrtha are portrayed as channels for divine renewal when approached under dharmic guidance.
Prabhāsa Kṣetra (its waters/pond are central to the episode).
Immersion/entering the waters (snāna), a common Purāṇic means of purification and transformation.