Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

वसिष्ठ उवाच । एतद्ब्रह्मोद्भवं नाम पद्मं त्रैलोक्यविश्रुतम् । दृष्टमात्रेण चानेन दृष्टाः स्युः सर्व देवताः

vasiṣṭha uvāca | etadbrahmodbhavaṃ nāma padmaṃ trailokyaviśrutam | dṛṣṭamātreṇa cānena dṛṣṭāḥ syuḥ sarva devatāḥ

Vasiṣṭha nói: “Đây là hoa sen mang danh ‘Brahmodbhava’, lừng danh khắp ba cõi. Chỉ cần chiêm ngưỡng nó, cũng được xem như đã chiêm bái hết thảy chư thiên.”

वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण
ब्रह्मोद्भवम्born from Brahmā
ब्रह्मोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘ब्रह्मणः उद्भवः’ = born from Brahmā)
नामnamed, called
नाम:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (particle: ‘named/indeed’)
पद्मम्lotus
पद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + विश्रुत (कृदन्त; श्रु धातोः वि-उपसर्गेण क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (‘त्रैलोक्ये विश्रुतम्’ = renowned in the three worlds)
दृष्टमात्रेणby mere sight
दृष्टमात्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृष्ट (कृदन्त; दृश् धातोः क्त) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; ‘दर्शनमात्रेण’ अर्थे (by mere seeing)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction ‘and’)
अनेनby this / with this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
दृष्टाःseen
दृष्टाः:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeVerb
Rootदृष्ट (कृदन्त; दृश् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; ‘(they) are seen’ अर्थे
स्युःwould be / may be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; विशेषण
देवताःdeities
देवताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन

Vasiṣṭha

Tirtha: Brahmodbhava Padma

Type: kund

Listener: the afflicted king (pārthiva)

Scene: Vasiṣṭha points out a radiant lotus—Brahmodbhava—glowing with subtle forms or emblems of many deities within its petals; the king looks on with awe as the sacred object becomes the focal point of hope and cure.

V
Vasiṣṭha
B
Brahmā
S
Sarva-devatāḥ (all deities)

FAQs

Sacred darśana concentrates divine presence—one holy vision can symbolize communion with the entire pantheon.

The Brahmodbhava (Brahmapadma) lotus-tīrtha within Prabhāsakṣetra’s māhātmya.

Darśana (beholding) itself is presented as spiritually efficacious.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App