स्मृतमात्रा तत्र भित्त्वा पातालतलमुद्ययौ । सा नदीरूपिणी देवी तीर्थकोटिसमन्विता
smṛtamātrā tatra bhittvā pātālatalamudyayau | sā nadīrūpiṇī devī tīrthakoṭisamanvitā
Vừa được tưởng niệm, nàng liền trỗi dậy ngay tại đó, phá vỡ mặt đất của cõi Pātāla (địa giới). Nữ thần ấy hóa thân thành dòng sông, xuất hiện với đầy đủ công đức của một koṭi (một crore) thánh địa tắm gội (tīrtha).
Narrative voice (continuation of Sūrya’s account within the dialogue)
Tirtha: Koṭitīrtha (contextual) / Prabhāsa-tīrtha complex
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Sūta frame)
Scene: From the netherworld’s strata a radiant river-goddess bursts upward, splitting the earth; around her shimmer innumerable tīrtha-emblems like lotuses, conches, and miniature ghāṭas, suggesting ‘a crore of tīrthas’ contained in one stream.
Divine forces respond to remembrance and invocation; sacred waters embody concentrated tīrtha-power for purification.
Prabhāsa-kṣetra, where a river-goddess manifestation is described as carrying tīrtha-koṭi potency.
Implicitly supports smaraṇa (remembrance) and tīrtha-related acts like river contact/bathing, though bathing is not explicitly stated.