Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

तस्माज्जलाश्रयः कार्यं आश्रमस्य समीपतः । यत्र स्नानं करिष्यामि युष्माकं संप्रसादतः

tasmājjalāśrayaḥ kāryaṃ āśramasya samīpataḥ | yatra snānaṃ kariṣyāmi yuṣmākaṃ saṃprasādataḥ

Vì thế, xin hãy làm một hồ chứa nước gần am thất, để nhờ ân thuận và sự trợ lực của các ngài, ta có thể tắm gội tại đó.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे पञ्चमी एकवचनम्; हेत्वर्थे अव्ययवत् (ablative used as 'therefore/from that reason')
jalāśrayaḥa water-reservoir
jalāśrayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
kāryamto be made, should be made
kāryam:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय, विधेय/भाव्यर्थ: 'to be done'); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विधेयविशेषणम् (predicative)
āśramasyaof the hermitage
āśramasya:
Sambandha (Relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्
samīpataḥnear
samīpataḥ:
Adhikarana (Proximity/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamīpatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त) = indeclinable; अर्थे: समीपे (nearby)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय (relative adverb: where)
snānambathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्) = Simple Future; उत्तमपुरुषः एकवचनम्; परस्मैपदम्
yuṣmākamof you (all)
yuṣmākam:
Sambandha (Relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी बहुवचनम् (Genitive Plural)
saṃprasādataḥby (your) gracious consent
saṃprasādataḥ:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsaṃprasāda (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी एकवचनम्; हेत्वर्थे अव्ययवत् (ablative: 'due to/through favor')

Kṛṣṇā (Draupadī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra jalāśraya (kūpa/taḍāga to be created)

Type: kund

Scene: Near a quiet hermitage in Prabhāsa, a revered lady requests that a water-reservoir be constructed so she may bathe; attendants and ascetics witness the resolve to create a sacred water-source.

K
Kṛṣṇā (Draupadī)
P
Pāṇḍavas
Ā
āśrama
S
snāna
J
jalāśraya

FAQs

Dharma is both devotional and practical: facilitating purity-practices like snāna and supporting community needs is meritorious.

Prabhāsa-kṣetra, with focus on the emergence of a water-source tied to the Pāṇḍavas’ presence.

Snāna (ritual bathing) is explicitly mentioned, along with the instruction to establish a nearby water reservoir to enable it.