Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 85

प्रशस्य देवदेवेशमात्मानं निर्मलं कुरु । यस्याशु वरदानेन प्राप्स्यसे रूपमुत्तमम्

praśasya devadeveśamātmānaṃ nirmalaṃ kuru | yasyāśu varadānena prāpsyase rūpamuttamam

Hãy ca ngợi Đấng Chúa của chư thiên, và tự thanh tịnh chính mình. Nhờ sự ban ân nhanh chóng của Ngài, ngươi sẽ đạt được hình tướng tối thắng.

प्रशस्यhaving praised
प्रशस्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र + √शंस् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त; अव्ययीभावार्थ)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive; 'having praised')
देवदेवेशम्the Lord of gods
देवदेवेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (masculine accusative singular; 'lord of gods')
आत्मानम्yourself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (masculine accusative singular; reflexive sense)
निर्मलम्pure
निर्मलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (masculine accusative singular; adjective agreeing with आत्मानम्)
कुरुmake/do
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperative, 2nd person singular)
यस्यwhose/of whom
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धे (genitive singular; 'of whom/which')
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/रीतिवाचक क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
वरदानेनby (his) boon-giving
वरदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (neuter instrumental singular; 'by the granting of boons')
प्राप्स्यसेyou will attain
प्राप्स्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (future, 2nd person singular, ātmanepada)
रूपम्a form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter accusative singular)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (neuter accusative singular; adjective agreeing with रूपम्)

Dakṣa

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A seeker/penitent within the story (recipient of instruction)

Scene: A devotee stands in reverent posture before the Lord of gods, offering praise; a luminous aura suggests swift boon-granting and the promise of an ‘excellent form’.

D
Devadeveśa (Śiva)

FAQs

Praise of Śiva and inner purification are presented as the direct path to divine grace and transformation.

The instruction belongs to the Prabhāsa-kṣetra context, oriented toward worship of the powerful liṅga described in the chapter.

Stuti (praise) and ātmā-śuddhi (self-purification) as preparatory disciplines for receiving Śiva’s boon.