Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

एवमुक्तः स वै विप्रः करोत्येवाभिवादनम् । न वर्णावरजं वेत्ति बालभावाद्वरानने

evamuktaḥ sa vai vipraḥ karotyevābhivādanam | na varṇāvarajaṃ vetti bālabhāvādvarānane

Được dạy như vậy, cậu bé quả thật đã đảnh lễ. Nhưng vì còn thơ dại, hỡi người đẹp, cậu không hiểu thứ bậc đúng đắn về sự tôn kính giữa các varṇa.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
उक्तःhaving been told/addressed
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सः इति) विशेषणम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विप्रःthe Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; (सः इत्यस्य अप्पोजिशन)
करोतिdoes/performs
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
एवjust/indeed
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (only/just)
अभिवादनम्salutation
अभिवादनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि+वद् (धातु) → अभिवादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
वर्णावरजम्the junior/secondary (matter) of varṇa
वर्णावरजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + अवरज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्णस्य अवरजम् = younger/secondary with respect to varṇa)
वेत्तिknows
वेत्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
बालभावात्due to childishness
बालभावात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबालभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बालस्य भावः)
वराननेO fair-faced lady
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/सम्बोधन-प्रयोगः), एकवचन; कर्मधारयः (वरा आनना यस्याः)

Narrator (addressing a listener as varānane; specific identity not explicit in this excerpt)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Varānane/Bhāminī (addressed female listener within the frame narrative)

Scene: A bark-clad brahmacārin boy offers salutations with sincere devotion yet confused etiquette; a gentle, fair-faced interlocutor is implied by the address (varānane).

A
abhivādana
V
varṇa
B
boy

FAQs

Saṃskāra begins practice, but discernment matures gradually; dharma is learned through training and time.

Prabhāsa-kṣetra; the māhātmya embeds teachings on conduct within its sacred narrative world.

Abhivādana is performed; the verse notes imperfect understanding due to the boy’s age.