तीर्थेष्वाप्लावयिष्यामि तावदात्मानमात्मना । कुरूणां पाण्डवानां च यावदंताय कल्पते
tīrtheṣvāplāvayiṣyāmi tāvadātmānamātmanā | kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca yāvadaṃtāya kalpate
“Cho đến khi ngày tận cùng đến với nhà Kuru và các Pāṇḍava, ta sẽ dìm mình nơi các bến thánh (tīrtha), tự thanh tịnh bản thân bằng sự tinh cần của chính mình.”
Īśvara (Śiva) narrating Balabhadra’s vow
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis
Scene: A solemn vow-like utterance at Prabhāsa: a heroic elder (Balarāma) resolves to immerse in tīrthas until the destined end of Kuru–Pāṇḍava affairs, with the sea-breeze and sacred shoreline suggesting renunciation amid looming catastrophe.
When worldly conflict escalates, turning to tīrtha and inner discipline is upheld as a dharmic path of purification and steadiness.
Tīrthas of the Prabhāsa region in general, as the narrative moves toward specific sites like Rāmeśvara and the Sarasvatī.
Tīrtha-snāna—repeated immersion/bathing in holy places as a purificatory observance.