स शृण्वन्प्रीतिजनकान्वन्यान्मदकलाञ्छुभान् । श्रोत्ररम्यान्सुमधुराञ्छब्दान्खगसुखेरितान्
sa śṛṇvanprītijanakānvanyānmadakalāñchubhān | śrotraramyānsumadhurāñchabdānkhagasukheritān
Chàng lắng nghe những âm điệu rừng xanh cát tường, khơi dậy hoan hỷ—những tiếng rất ngọt, êm tai, do chim muông vui sướng cất lên.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A traveler pauses in a flowering forest, head slightly inclined, listening to sweet bird-calls echoing across lotus ponds; the air feels auspicious and gentle.
Delight in pure, sattvic surroundings is portrayed as naturally uplifting—sacred places soothe the senses and incline the mind toward auspiciousness.
The sanctified forest/grove setting within Prabhāsakṣetra-māhātmya (Raivata Udyāna context).
None.